hocus-pocus
短语哄骗
发音
词形变化
别名
释义与例句
-
1.
Some ineffectual action or speech, especially if intended to divert attention; nonsense.
不可数 -
2.
Religious or supernatural phenomena one holds to be nonsense or mere trickery; superstitious mumbo-jumbo.
贬义 不可数 -
3.
Some action carried out to bring about change as if by magic; a trick; sleight of hand, trickery.
美国 定语 可数 不可数 -
4.
A conjurer.
可数 废旧 不可数 -
5.
A conjurer's trick.
可数 废旧 不可数
-
1.
To play tricks or practise sleight of hand (on someone); (by extension) to cheat, to deceive.
及物/不及物 非正式 过时
-
1.
A phrase used (by a stage magician, etc.) as a magical incantation to bring about some change: abracadabra, hey presto.
词汇关系
词源
The interjection and noun are derived from pseudo-Latin magical incantations used by conjurers (formerly called “jugglers”) such as “hocus pocus, tontus talontus, vade celeriter jubeo” (by a particular 17th-century conjurer who allegedly adopted the moniker Hocus Pocus) and “hax pax max Deus adimax”. The suggestion that the term is a corruption of words from the Roman Catholic liturgy of the Eucharist, “hoc est enim corpus meum” (“this is my [i.e., Jesus’s] body”), was made in a sermon by the Archbishop of Canterbury, John Tillotson (1630–1694), but is not generally accepted. The verb is derived from the noun.
来源:wiktionary