taste
n. 味道, 品味, 味觉, 感受, 体验, 爱好, 审美, 少量 vt. 尝, 察觉...的味道, 体会 vi. 品尝, 察觉味道, 有某种味道
发音
词形变化
别名
教材释义与例句
味道;品味;审美
the feeling that is produced by a particular food or drink when you put it in your mouth
尝;体验
to experience or recognize the taste of food or drink
释义与例句
-
1.
One of the sensations produced by the tongue in response to certain chemicals; the quality of giving this sensation.
味道
味儿
气味
味觉
味
可数 不可数He had a strange taste in his mouth.
Venison has a strong taste.
-
2.
The sense that consists in the perception and interpretation of this sensation.
可数 不可数His taste was impaired by an illness.
-
3.
A small sample of food, drink, or recreational drugs.
可数 不可数 -
4.
A person's implicit set of preferences, especially esthetic, though also culinary, sartorial, etc.
品味
可数 不可数Dr. Parker has good taste in wine.
-
5.
Personal preference; liking; predilection.
可数 不可数I have developed a taste for fine wine.
-
6.
A small amount of experience with something that gives a sense of its quality as a whole.
可数 比喻 不可数Such anecdotes give one a taste of life on a trauma ward.
-
7.
A kind of narrow and thin silk ribbon.
可数 不可数
-
1.
To sample the flavor of something orally.
尝味
尝
品尝
及物 -
2.
To have a taste; to excite a particular sensation by which flavor is distinguished.
味道
不及物The chicken tasted great, but the milk tasted like garlic.
-
3.
To identify (a flavor) by sampling something orally.
及物I can definitely taste the marzipan in this cake.
-
4.
To experience.
比喻 及物I tasted in her arms the delights of paradise.
They had not yet tasted the sweetness of freedom.
-
5.
To take sparingly.
Age but tastes of pleasures, youth devours.
-
6.
To try by the touch; to handle.
废旧 -
7.
To try by eating a little; to eat a small quantity of.
-
1.
Deliberate misspelling of tasty.
词汇关系
同义词 9
上位词 10
下位词 10
整体词 3
相关短语
词源
The verb is from Middle English tasten, borrowed from Old French taster (“to taste, touch or hit”), from unattested Vulgar Latin *tastāre (“to touch or feel”), from *taxitāre, an innovated iterative form of Classical Latin taxāre (“to touch sharply”), from tangere (“to touch, to grasp”), ultimately from Proto-Indo-European *teh₂g-, which is assumed to have had the same meaning as tangere. The noun came from the verb, and the two conflated after English lost its infinitive suffix -en, though tasten was most likely already used nominatively (as a gerund), similar to Modern English tasting. Almost fully displaced native smack, from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”). Displaced English smatch, from Middle English smacchen, smecchen, from Old English smæċċan (“to taste; to smack”); displaced also Middle English buriȝen, from Old English bierġan (“to taste”).
来源:wiktionary